Dia dos Namorados: 25 legendas românticas com músicas de Taylor Swift
Categoria: Relacionamentos
Que tal fazer uma declaração usando uma frase da cantora como trilha sonora?
Por Capricho | 12/06/2026
O Dia dos Namorados é celebrado no Brasil em 12 de junho. Entre declarações de amor, as redes sociais sempre ficam cheias de publicações fofas e nada melhor do que uma canção de Taylor Swift como trilha sonora do momento, né? Para te ajudar, a CH selecionou vários trechos de músicas que podem te ajudar na hora de montar sua legenda de declaração. Confira: 25 frases românticas de músicas da Taylor Swift para usar de legenda no Valentine’s Day Mary’s Song (Oh My My My) “I looked at you like the stars that shined, in the sky, the pretty lights” Tradução: Te olhei como as estrelas que brilhavam, no céu, nas lindas luzes Fearless “‘Cause I don’t know how it gets better than this” Continua após a publicidade Tradução: “ Porque eu não sei como ficaria melhor do que isso “ Hey, Stephen “ Come feel this magic I’ve been feelin’ since I met you “ Tradução: “ Venha sentir essa magia que sinto desde que te conheci “ You Belong With Me Continua após a publicidade “ I know your favorite songs and you tell me ‘bout your dreams, think I know where you belong, think I know it’s with me “ Tradução: “ Eu sei suas músicas favoritas e você me conta dos seus sonhos. Acho que sei onde você pertence, acho que é comigo “ The Way I Loved You “ It’s a, a rollercoaster kind of rush, and I never knew I could feel that much. And that’s the way I loved you “ Tradução: “ É uma montanha-russa de adrenalina, eu nunca soube que podia sentir tanto e foi assim que eu te amei “ Continua após a publicidade Jump Then Fall “ I like the way you’re everything I ever wanted “ Tradução: “ Eu gosto da maneira como você é tudo que eu sempre quis “ Mine “ You are the best thing that’s ever been mine “ Continua após a publicidade Tradução: “ Você é a melhor coisa que eu já tive “ Sparks Fly “ I’m captivated by you, baby, like a fireworks show “ Tradução: “ Me encanto por você, amor, como um show de fogos de artifício “ Enchanted Continua após a publicidade “ This was the very first page, not where the storyline ends “ Tradução: “ Esta foi a primeira página, não onde a história termina “ Timeless “ Even in a different life, you still would’ve been mine, we would’ve been timeless” Tradução: “ Mesmo em uma vida diferente, você ainda seria meu/minha, nós seríamos atemporais “ State of Grace “ These are the hands of fate, you’re my Achilles heel. This is the golden age of something good and right and real “ Tradução: “ Estas são as mãos do destino, você é meu calcanhar de Aquiles. Esta é a era de ouro de algo bom, certo e real “ This Love “ In losing grip, on sinking ships, you showed up just in time “ Tradução: “ Perdendo o controle, em nav